A little interwebbal research has shown me that Hamburg, Hansestadt, HH, meine Perle, is not the only Hamburg on this green Earth. In fact, I was able to find evidence of 13 (thirteen! Oooh, I hope you’re not superstitious) different Hamburgs around the world.
Okay, they’re not so much around the world as in the US, but there are Hamburgs in Arkansas, Illinois, Iowa, Michigan, Minnesota, Missouri, New Jersey, New York, Pennsylvania, South Carolina, Wisconsion and even a Hamburg which is a wee village in South Africa. The thirteenth (and I don’t know if this counts) is that Hamburg is the German name for the Slovakian town of Brezovička.
The history of this German nomenclature among American placenames seems pretty straightforward. There was a huge influx of German settlers to the USA in the 18th Century, and the US Embassy reckons that in 1790 roughly 277,000 Americans were of German ancestry - about half of these lived in Pennsylvania, where they made up around a third of the population.
In fact, legend even has it that German almost became the official language of the United States. The “Muhlenberg legend” tells that during the 1790s, the Pennsylvanian parliament took a vote on it, and it was one Frederick A. Muhlenberg who cast the deciding vote, which ensured that Americans today eat fries rather than pommes.
Of course such a vote never occurred, but the German heritage of America remains enshrined in the placenames, like Hamburg. Maybe there should be a Transatlantic Hamburg Alliance (For the Advancement of Inter-Hamburger Relations)? THAFAIHR. Almost as catchy as LOLCAKAOPULIA.
Now the tale of the edible Hamburger, that’s a different story…
To do a little “Klugscheißen”:
The Mühlenberg-legend has some historical evidence. There was a Frederick Mühlenberg - who was of german origin - and he participated in a vote on the german language in the US. And this vote was… well, “abgewiesen mit einer Stimme Vorsprung” and this “Stimme” was the one of Mühlenberg.
But the part about the “official language” is exaggerated. It was just about making a law which makes the Congress publishing all new laws also in German language.
But Mühlenberg thought: “My Germans are smart but lazy (or shall I call it “efficient”?) people. They are able to learn the English language, but they won’t do if they don’t have to.” So he voted against.