Although my interest is usually sparked by matters of a linguistic nature, my first thought when I discovered the world’s first automated restaurant was: “That is, like, SO totally German!” No waiters, no bad service, no need to tip. You order your food from a computer and it is delivered to you via a complex system of tracks and rails. And for the busy German businessman, why he can even send emails and SMS while waiting for his meal to arrive. Now that is Effizienz. BBC have recently reported on it, you can watch the video here.
Another interesting thing about the restaurant is its name - ’s Baggers. It is complete gobbledygook in English. Maybe a German native speaker could shed some light on the seemingly strange choice of name?
Image © ‘s Baggers
Hello, as a German native speaker I would say it comes from Bavaria or at least from the southern part of Germany because of the “’s”. It is a typical habit of the Germans south of Frankfurt only to say half of a word and to forget the rest, so it is sometimes written like that. I think it stands for “das” (=the) so it means “das Baggers”, could Bagger perhaps be the cook’s/manager’s/cat of faciliy managers’ name?
Manuel: Thanks! I looked deeper into the issue and found out it’s short for Skizze’s Baggers. Whatever that means!
Hey Miss V. and everyone. AFAIK (;-)
Hi Fräulein V. and Manuel,
the German “Kartoffelpuffer” are called “Baggers” or “Baggerla” in Franken, where the restaurant is situated. Indeed the “s” is the fränkisch shortform for “das”.
Viele Grüße von “südlich von Frankfurt”
Anita
hier eine Seite, auf der das erwähnt ist:
http://www.restaurant-kritik.de/blog/2007/03/29/weltneuheit-in-nurnberg-gerichte-schweben-durchs-lokal
The restaurant has a website with information - why don’t you just call them and ask?
There’s nothing impolite about that.
@ Anita: thanks for the ‘Infos
@42: Even better, I joined the website as “A member of the press!” Haha.