<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Miss-Verständnis &#187; Uncategorized</title>
	<atom:link href="http://www.miss-verstaendnis.com/category/uncategorized/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.miss-verstaendnis.com</link>
	<description>Germany 101</description>
	<lastBuildDate>Fri, 03 Sep 2010 13:05:02 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.2</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>Harder to learn than vocabulary: Passwords</title>
		<link>http://www.miss-verstaendnis.com/2010/03/10/harder-to-learn-than-vocabulary-passwords/</link>
		<comments>http://www.miss-verstaendnis.com/2010/03/10/harder-to-learn-than-vocabulary-passwords/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 10 Mar 2010 11:32:14 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Miss-A.</dc:creator>
				<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.miss-verstaendnis.com/?p=392</guid>
		<description><![CDATA[
Usually I write about all the fun caused by the German language. But one thing that is even harder to remember than all these crazy German vocabulary (words like Bannmeile or Nacktscanner!) are passwords.
Don’t you have the same problem? Sitting in front of your computer, wanting to log into a website and you can’t figure [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignleft size-full wp-image-390" title="Vokabelkasten" src="http://www.miss-verstaendnis.com/wp-content/themes/tma/images/thumbs/Vokabelkasten.jpg" alt="Vokabelkasten" width="482" height="507" /></p>
<p>Usually I write about all the fun caused by the German language. But one thing that is even harder to remember than all these crazy German vocabulary (words like Bannmeile or Nacktscanner!) are passwords.</p>
<p>Don’t you have the same problem? Sitting in front of your computer, wanting to log into a website and you can’t figure out your password? OK, it’s easy for websites that you use on a daily basis, but what about ebay? I don’t buy and sell things every day, and I always forget my password.</p>
<p>I’ve tried everything: Writing it down (can’t find the piece of paper anymore), memorizing it, making up a story around the password (forgot the story)… Maybe I should think about a tattoo.</p>
<p>Anyway, maybe it’s just me who has a limited capacity of remembering passwords (because my brain is full of German vocabulary). So here’s the solution: Check out the website <a href="http://www.allyve.com"><span style="text-decoration: underline;">allyve.com</span></a>. It’s like a Vokabelkasten for your passwords. Using allyve as a starting page, you have an overview of all your favorite websites in one shot, you don’t have to log in or log out all the time, and you can use your entire brain capacity to remember German vocabulary instead of passwords. Cool stuff, I would say!</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.miss-verstaendnis.com/2010/03/10/harder-to-learn-than-vocabulary-passwords/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Aber nichtsdestotrotz, &#8230;</title>
		<link>http://www.miss-verstaendnis.com/2010/02/25/aber-nichtsdestotrotz/</link>
		<comments>http://www.miss-verstaendnis.com/2010/02/25/aber-nichtsdestotrotz/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 25 Feb 2010 13:49:47 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Miss-A.</dc:creator>
				<category><![CDATA[Lingua]]></category>
		<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>
		<category><![CDATA[dictionary]]></category>
		<category><![CDATA[word]]></category>
		<category><![CDATA[words]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.miss-verstaendnis.com/?p=363</guid>
		<description><![CDATA[
I knew it was too good to be true! Such a wonderful word that sounds very formal must have had a special history. And as a matter of fact, it has. The moment I saw it today, it became my personal favorite of a day (I’ve heard it many times before, but sometimes it’s only [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="size-full wp-image-366 alignright" title="blackboard" src="http://www.miss-verstaendnis.com/wp-content/themes/tma/images/thumbs/blackboard-S-P1.jpg" alt="blackboard" width="477" height="412" /></p>
<p>I knew it was too good to be true! Such a wonderful word that sounds very formal must have had a special history. And as a matter of fact, it has. The moment I saw it today, it became my personal favorite of a day (I’ve heard it many times before, but sometimes it’s only when you see it written that a word puts a spell on you) and I automatically put into a drawer with all those formal, stuck-up, long, complicated and sophisticated words. And then I googled it. What a surprise it was to discover that in fact originally it is a humorous neologism coined by German students. It has been used a lot, however, therefore making many people believe it was a ‘real word’. Most dictionaries still mark it as colloquial but the fact that such a creation made it to the respectful dictionaries is already impressive. How I love to get to like one word and then discover a whole story behind it! Long live German!</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.miss-verstaendnis.com/2010/02/25/aber-nichtsdestotrotz/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Polyglotastic!</title>
		<link>http://www.miss-verstaendnis.com/2008/06/25/polyglotastic/</link>
		<comments>http://www.miss-verstaendnis.com/2008/06/25/polyglotastic/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 25 Jun 2008 06:00:58 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Miss-Verständnis</dc:creator>
				<category><![CDATA[Aktuellism]]></category>
		<category><![CDATA[Events]]></category>
		<category><![CDATA[Lingua]]></category>
		<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>
		<category><![CDATA[Language]]></category>
		<category><![CDATA[polyglot]]></category>
		<category><![CDATA[scrabble]]></category>
		<category><![CDATA[world]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.miss-verstaendnis.com/?p=216</guid>
		<description><![CDATA[I&#8217;ve just had word that the biggest (or only?) Polyglot Scrabble Tournament in the world is taking place this year in Spain.  This is apparently the first event of its kind, where the world&#8217;s most cunning linguists can meet and defeat, playing Scrabble in many different languages.  And they are promoting it so [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>I&#8217;ve just had word that the biggest (or only?) <a href="http://en.bab.la/dictionary/german-english/polyglot.html" target="_blank"><span style="color: #ff6600;">Polyglot </span></a>Scrabble Tournament in the world is taking place this year in Spain.  This is apparently the first event of its kind, where the world&#8217;s most cunning linguists can meet and defeat, playing Scrabble in many different languages.  And they are promoting it so zealously that even Joe Nobodys like me have been invited.  Unfortunately, I (typically) missed the cut-off date, and, besides, I only speak two languages&#8230; and some incrediblly lacklustre French and Spanish.  And to think, I could have WON something!</p>
<p>Would any of you enter a Polyglot Scrabble competition?  Do you consider yourself a Polyglot?</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.miss-verstaendnis.com/2008/06/25/polyglotastic/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Miss V&#8217;s Top 5 list of Mega Cool things about Germany (video)</title>
		<link>http://www.miss-verstaendnis.com/2008/06/15/miss-vs-top-5-list-of-mega-cool-things-about-germany-video/</link>
		<comments>http://www.miss-verstaendnis.com/2008/06/15/miss-vs-top-5-list-of-mega-cool-things-about-germany-video/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 15 Jun 2008 10:02:31 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Miss-Verständnis</dc:creator>
				<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.miss-verstaendnis.com/?p=210</guid>
		<description><![CDATA[
I share my favourite five things about Deutschland with you, the lucky viewer. What are yours?
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><object width="420" height="336"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/09JDf2Sm7Gw&amp;rel=1&amp;color1=0xe1600f&amp;color2=0xfebd01"></param><param name="wmode" value="transparent"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/09JDf2Sm7Gw&amp;rel=1&amp;color1=0xe1600f&amp;color2=0xfebd01" type="application/x-shockwave-flash" wmode="transparent" width="420" height="336"></object></p>
<p>I share my favourite five things about Deutschland with you, the lucky viewer. What are yours?</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.miss-verstaendnis.com/2008/06/15/miss-vs-top-5-list-of-mega-cool-things-about-germany-video/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>3</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>The new shorthand?</title>
		<link>http://www.miss-verstaendnis.com/2008/06/01/the-new-shorthand/</link>
		<comments>http://www.miss-verstaendnis.com/2008/06/01/the-new-shorthand/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 01 Jun 2008 20:35:37 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Miss-Verständnis</dc:creator>
				<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.miss-verstaendnis.com/?p=199</guid>
		<description><![CDATA[Okay, okay, I know I have done the SMS Thema almost to death, but hey, I&#8217;m on the other side of the world.  What is anyone going to do about it? Phil (who you can find down in Austria, or over at Phil&#8217;s Blogging) recently unearthed the fact that using SMS-slang instead of full [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.miss-verstaendnis.com/wp-content/themes/tma/images/thumbs/eclectic_shorthand_by_cross.jpg"><img class="alignnone size-medium wp-image-200" title="Old school SMS" src="http://www.miss-verstaendnis.com/wp-content/themes/tma/images/thumbs/eclectic_shorthand_by_cross-157x300.jpg" alt="Old school SMS" width="157" height="300" /></a>Okay, okay, I know I have done the SMS <em>Thema </em>almost to death, but hey, I&#8217;m on the other side of the world.  What is anyone going to do about it? Phil (who you can find down in Austria, or over at <a title="Phil!" href="http://philsblogging.com/" target="_blank"><span style="color: #ff6600;">Phil&#8217;s Blogging</span></a>) recently unearthed the fact that using SMS-slang instead of full words and sentences is more efficient.  Which is important these days, as <a title="Phil's original entry." href="http://philsblogging.com/2008/be-efficient-w-dz-craz-lngwij-bt-it-obvusle-works/" target="_blank"><span style="color: #ff6600;">he so eloquently puts it</span></a><span style="color: #333333;">, </span>&#8220;b/c time=$&#8221;.  And since the old art of <a title="Shorthand @ wiki" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Shorthand" target="_blank"><span style="color: #ff6600;">shorthand</span></a><a title="Phil!" href="http://philsblogging.com/" target="_blank"> seems to be dead or dying for all but crazy investigative journo-types, perhaps SMS is the condensed language of the future. And maybe Germany can lead the way! I mean, they&#8217;re into efficiency, right?</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.miss-verstaendnis.com/2008/06/01/the-new-shorthand/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>4</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Verbification</title>
		<link>http://www.miss-verstaendnis.com/2008/02/12/verbification/</link>
		<comments>http://www.miss-verstaendnis.com/2008/02/12/verbification/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 12 Feb 2008 09:31:07 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Miss-Verständnis</dc:creator>
				<category><![CDATA[Deutschlisch]]></category>
		<category><![CDATA[Lingua]]></category>
		<category><![CDATA[Translational issues]]></category>
		<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>
		<category><![CDATA[deutsch]]></category>
		<category><![CDATA[English]]></category>
		<category><![CDATA[German]]></category>
		<category><![CDATA[Language]]></category>
		<category><![CDATA[verbification]]></category>
		<category><![CDATA[verbs]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.miss-verstaendnis.com/2008/02/12/verbification/</guid>
		<description><![CDATA[ 
Verbs, as the ‘doing words’ of any language, are always the more fun than boring old nouns. Englischers ‘verb’ (or, as I like to say, ‘verbify’) nouns all the time, especially in slang. For example: if the police use a taser gun on someone, that person was ‘tasered’ (or ‘tased’ – as in “Don’t [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p class="MsoNormal" style="text-align: justify"> <img src="http://www.miss-verstaendnis.com/wp-content/themes/tma/images/thumbs/verbification.jpg" height="179" width="431" /></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align: justify">Verbs, as the ‘doing words’ of any language, are always the more fun than boring old nouns. Englischers ‘verb’ (or, as I like to say, ‘verbify’) nouns all the time, especially in slang. For example: if the police use a taser gun on someone, that person was ‘tasered’ (or ‘tased’ – as in <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/University_of_Florida_Taser_incident" title="Don't tase me!" target="_blank"><font color="#ff6600">“Don’t tase me, bro.”</font></a>). We ‘microwave’ food and ‘vacuum’ the house. If you send someone a text message (SMS) you ‘text’ them or ‘message’ them.</p>
<p class="MsoNormal" style="text-align: justify">Deutschies do it too! My German friends ‘simsen’ from their Handys all the time.</p>
<p class="MsoNormal" style="text-align: justify">But it gets really interesting when you employ Deutschlisch. I have found myself verbifying German nouns in English sentences. How sophisticated (if I do say so myself).</p>
<p class="MsoNormal" style="text-align: justify">You may remember the abbreviated <a href="http://bab.la/dictionary.php?translate=entschuldigung&amp;translateHidden=&amp;language=DeEn" title="Entschuldigung at bab.la" target="_blank"><font color="#ff6600">‘Entschuldigung’ </font></a>– <a href="http://www.miss-verstaendnis.com/2008/02/05/schuldi-abbrev/" title="Abbrev!" target="_blank"><font color="#ff6600">‘Schuldi!’</font></a>. Well, now it’s new and improved – it’s a verb! ‘To schuldi’ means to excuse oneself (usually in a crowd). So if you need to get to the front of a crowded concert, you might need to schuldi your way past the other concert goers!</p>
<p>And when I was <a href="http://nz.youtube.com/watch?v=5WhqjPq_EAY" title="Schlumping around" target="_blank"><font color="#ff6600">schlumping around </font></a>– I was verbifying as well. And I didn’t even know it! Just call me Shakespeare.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.miss-verstaendnis.com/2008/02/12/verbification/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>When good Deutschlisch goes bad</title>
		<link>http://www.miss-verstaendnis.com/2008/01/29/when-good-deutschlisch-goes-bad/</link>
		<comments>http://www.miss-verstaendnis.com/2008/01/29/when-good-deutschlisch-goes-bad/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 29 Jan 2008 11:31:26 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Miss-Verständnis</dc:creator>
				<category><![CDATA[Deutschlisch]]></category>
		<category><![CDATA[Lingua]]></category>
		<category><![CDATA[Translational issues]]></category>
		<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>
		<category><![CDATA[comedy]]></category>
		<category><![CDATA[English]]></category>
		<category><![CDATA[German]]></category>
		<category><![CDATA[Herr Versteh-a-lot]]></category>
		<category><![CDATA[learning]]></category>
		<category><![CDATA[translation]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.miss-verstaendnis.com/2008/01/29/when-good-deutschlisch-goes-bad/</guid>
		<description><![CDATA[Sometimes, I am glad that Deutschlisch exists. This is because I get to use the convenient and practical German phraseology (cool word, huh?), all from the comfort of speaking English. So I often ask if there is an ATM &#8220;in the near from here&#8221; (in der Nähe von), or if friends want to &#8216;make a [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p class="MsoNormal"><a href="http://www.miss-verstaendnis.com/wp-content/themes/tma/images/thumbs/herr-h-make-party.jpg"><img src="http://www.miss-verstaendnis.com/wp-content/themes/tma/images/thumbs/herr-h-make-party.jpg" alt="Herr V's Deutschlisch Phraseology" height="147" width="271" /></a>Sometimes, I am glad that Deutschlisch exists. This is because I get to use the convenient and practical German <a href="http://bab.la/dictionary.php?translate=phraseology&amp;translateHidden=&amp;language=DeEn" title="Phraseologising" target="_blank"><font color="#ff6600">phraseology </font></a>(cool word, huh?), all from the comfort of speaking English. So I often ask if there is an ATM &#8220;in the near from here&#8221; (<em>in der </em><span lang="DE"><em>Nähe von</em>), or if friends want to &#8216;make a party&#8217; (well, do you?).<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align: justify"><span>BUT! There is a warning which must be issued to users of Deutschlisch: it </span>can make your English bad! When someone calls me, and I&#8217;m at a friend&#8217;s house, I report that &#8220;I’m by Herr Versteh-a-lot&#8221;. &#8216;Bei&#8217; does not equal &#8216;by&#8217;! Speaking of my good friend, Herr V, he advised me whilst cooking: &#8220;When you want to make the curry hot, add chili.&#8221; Okay: -</p>
<p class="MsoNormal" style="text-align: justify">1. DON&#8217;T tell Miss Verständnis how to cook. She is the Guru;</p>
<p class="MsoNormal" style="text-align: justify">2.  What you mean,  dear Herr V, is &#8220;if you want to make the curry hot.&#8221;  This is the problem with  saying <a href="http://bab.la/dictionary.php?translate=wenn&amp;translateHidden=&amp;language=DeEn" title="Wennever" target="_blank"><em><font color="#ff6600">wenn </font></em></a>too much.</p>
<p class="MsoNormal" style="text-align: justify">This is an Englischer Service Announcement, brought to you free of charge by the always caring and concerned Miss Verständnis.</p>
<p class="MsoNormal" style="text-align: justify">&nbsp;</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.miss-verstaendnis.com/2008/01/29/when-good-deutschlisch-goes-bad/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
